Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101491
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101491 by Suryavanshi Putula

Village: कुंडवनी - Kundvani


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[210] id = 101491
सुर्यवंशी पुतूळा - Suryavanshi Putula
पड पड पावसा गर्जुनी पड मघा
माझ्या बाळाच्या शाळु जोगा
paḍa paḍa pāvasā garjunī paḍa maghā
mājhyā bāḷācyā śāḷu jōgā
Rain rain, you come, you rain heavily accompanying Magha constellation
Enough for my son’s millet crop
▷ (पड)(पड)(पावसा)(गर्जुनी)(पड)(मघा)
▷  My (बाळाच्या)(शाळु)(जोगा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls