Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101490
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101490 by Darade Hausa

Village: कर्हे - Karhe


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[209] id = 101490
दराडे हौसा - Darade Hausa
पड तु पावसा पडुनी बरसला
संबरत लोकांच्या पेवामधी पाणी गेला
paḍa tu pāvasā paḍunī barasalā
sambarata lōkāñcyā pēvāmadhī pāṇī gēlā
Rain, you come, it rained heavily
Water seeped into the grain-cellar of the rich
▷ (पड) you (पावसा)(पडुनी)(बरसला)
▷ (संबरत)(लोकांच्या)(पेवामधी) water, has_gone
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls