Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101487
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101487 by Lakade Mira

Village: बाभळगाव - Babhalgaon


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[206] id = 101487
लकडे मिरा - Lakade Mira
पडना रे पावसा पड शेता ना शिवारात
आता माझ्या बाळायाचा पाणी कोर्या घागरीत
paḍanā rē pāvasā paḍa śētā nā śivārāta
ātā mājhyā bāḷāyācā pāṇī kōryā ghāgarīta
Rain, you come, you fall in the fields
Consequently, water will also fill my son’s dry vessel
▷ (पडना)(रे)(पावसा)(पड)(शेता) * (शिवारात)
▷ (आता) my (बाळायाचा) water, (कोर्या)(घागरीत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls