Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101480
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101480 by Awtade Rukhamini

Village: दारफळ - Darphal


D:XI-1.1bxi (D11-01-01b11) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Son’s prutection

[5] id = 101480
आवताडे रूखमीणी - Awtade Rukhamini
सोयर्या बंधुला इहिरीला तेयाला बत्तीस हैत चारा
नेनंत्या हरीच्या यांच्या पायात खाली चारा
sōyaryā bandhulā ihirīlā tēyālā battīsa haita cārā
nēnantyā harīcyā yāñcyā pāyāta khālī cārā
My brother’s well has thirty-two chiseled stones
Hence, young Hari* has green grass under his feet
▷ (सोयर्या)(बंधुला)(इहिरीला)(तेयाला)(बत्तीस)(हैत)(चारा)
▷ (नेनंत्या)(हरीच्या)(यांच्या)(पायात)(खाली)(चारा)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son’s prutection