Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101471
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101471 by Kulkarni Prema

Village: घरणी - Gharani


D:XI-1.1bx (D11-01-01b10) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Different crops

[12] id = 101471
कुलकर्णी प्रेमा - Kulkarni Prema
आंब्याची आंबराई केळीची बागशाही
तिथ करावी वरमाई प्राणाची सखी माझी
āmbyācī āmbarāī kēḷīcī bāgaśāhī
titha karāvī varamāī prāṇācī sakhī mājhī
Where there is a Mango grove and a plantation of Bananas
My dearest daughter, one should have one’s bridegroom’s mother from there
▷ (आंब्याची)(आंबराई)(केळीची)(बागशाही)
▷ (तिथ)(करावी)(वरमाई)(प्राणाची)(सखी) my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Different crops