Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101463
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101463 by Khakal Shakuntala

Village: आवा आंतरवाला - Awa Antarwala


D:XI-1.1bviii (D11-01-01b08) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Hard but yielding labour in the field

[11] id = 101463
खकाळ शकूंतला - Khakal Shakuntala
काय करीते एवढ्या उसाच्या थळाला
पिकाली कापसी नाही ऐकत गुळाला
kāya karītē ēvaḍhyā usācyā thaḷālā
pikālī kāpasī nāhī aikata guḷālā
no translation in English
▷  Why I_prepare (एवढ्या)(उसाच्या)(थळाला)
▷ (पिकाली)(कापसी) not (ऐकत)(गुळाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Hard but yielding labour in the field