Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101458
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101458 by Sasar Phula

Village: चांदे - Chande Google Maps | OpenStreetMap


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[135] id = 101458
सासर फुला - Sasar Phula
Google Maps | OpenStreetMap
मिरगाच्या पावसान नाही भिजल माझ अंग
सांगते बाळा तुला राहुटी माझी टोलेजंग
miragācyā pāvasāna nāhī bhijala mājha aṅga
sāṅgatē bāḷā tulā rāhuṭī mājhī ṭōlējaṅga
In the rain accompanying Mriga* constellation, I didn’t get wet
I tell you, son, my small tent is spacious
▷ (मिरगाच्या)(पावसान) not (भिजल) my (अंग)
▷  I_tell child to_you (राहुटी) my (टोलेजंग)
pas de traduction en français
MrigaThe Rig Veda refers to the Orion Constellation as Mriga (The Deer)

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.