Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101450
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101450 by Shinde Hausa

Village: सोलापूर - Solapur


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[128] id = 101450
शिंदे हौसा - Shinde Hausa
पाउस पाण्याच आभाळ उठल
बाळ कुणब्याच नटल राजस बाळ माझा
pāusa pāṇyāca ābhāḷa uṭhala
bāḷa kuṇabyāca naṭala rājasa bāḷa mājhā
In the rainy season, the sky has become overcast
My farmer’s son has got ready (with preparations for farming operations)
▷  Rain (पाण्याच)(आभाळ)(उठल)
▷  Son (कुणब्याच)(नटल)(राजस) son my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.