Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101443
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101443 by Mane Anandi Govind

Village: कासाळ - Kasal


D:XI-1.1bvii (D11-01-01b07) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Pre-monsoon rain etc.

[121] id = 101443
माने आनंदी गोवींद - Mane Anandi Govind
सटीच्या सटवानी शेती झाल सोन
बाळ पिकाला काय उन
saṭīcyā saṭavānī śētī jhāla sōna
bāḷa pikālā kāya una
Thanks to the blessings of Satvi*, harvest in the field yielded gold (it was abundant)
My son had a bumper crop
▷ (सटीच्या)(सटवानी) furrow (झाल) gold
▷  Son (पिकाला) why (उन)
pas de traduction en français
SatviName of the Goddess who is supposed to visit infants on the 5th day after birth and write their destiny or fate

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pre-monsoon rain etc.