Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101433
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101433 by Ghadge Dwarka

Village: एकतूनी - Aktuni


D:XI-1.1bvi (D11-01-01b06) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field to be watered

[49] id = 101433
घाडगे द्वारका - Ghadge Dwarka
चावरी मोटाच पाणी माईना थारुळी
नेनंत्या माझ्या ऐका भिवची आरुळी
cāvarī mōṭāca pāṇī māīnā thāruḷī
nēnantyā mājhyā aikā bhivacī āruḷī
Water drawn with leather buckets from the draw-well in the deep furrows is overflowing the cistern
Listen to my young son Bhiva shouting
▷ (चावरी)(मोटाच) water, Mina (थारुळी)
▷ (नेनंत्या) my (ऐका)(भिवची)(आरुळी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field to be watered