Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101429
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101429 by Indalkar Savitra

Village: पेडगाव - Pedgaon


D:XI-1.1bvi (D11-01-01b06) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field to be watered

[45] id = 101429
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
माळ्याच्या मळ्यामधी इंजिनाच पाणी उसावर जाईला
सुख बाळाच्या आईला
māḷyācyā maḷyāmadhī iñjināca pāṇī usāvara jāīlā
sukha bāḷācyā āīlā
In the gardener’s plantation, water pumped by an electric engine flows to Jasmine along with sugarcane
Son’s mother is happy
▷ (माळ्याच्या)(मळ्यामधी)(इंजिनाच) water, (उसावर) will_go
▷ (सुख)(बाळाच्या)(आईला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field to be watered