Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101412
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101412 by Salavi Girijabai Genu

Village: चितळी - Chitali


D:XI-1.1bvi (D11-01-01b06) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field to be watered

[28] id = 101412
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
हाकुपाय तिफण नाचणी
माग राहीली रासनी
hākupāya tiphaṇa nācaṇī
māga rāhīlī rāsanī
I drive the three-tube drill-plough with the foot
The one who is sowing has remained behind
▷ (हाकुपाय)(तिफण)(नाचणी)
▷ (माग)(राहीली)(रासनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field to be watered