Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101297
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101297 by Shinde Sarubai

Village: घरणी - Gharani


E:XIII-2.2e (E13-02-02e) - Mother worries for daughter / Mother’s concerns for daughter / She goes back to in-laws house at sunset / She goes back to in-laws after sun-set

[8] id = 101297
शिंदे सरूबाई - Shinde Sarubai
दिवस मावळला पडल रसायन
आली मेण्याची देसाईन सीता माझी मालन
divasa māvaḷalā paḍala rasāyana
ālī mēṇyācī dēsāīna sītā mājhī mālana
The sun has set, the orange glow has spread
Sita, my daughter who is married into the reputed Desai* family has come in a palanquin
▷ (दिवस)(मावळला)(पडल)(रसायन)
▷  Has_come (मेण्याची)(देसाईन) Sita my (मालन)
pas de traduction en français
DesaiSurname of a reputed family. But is also used for one’s father or uncle by the singers.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She goes back to in-laws after sun-set