Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101208
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101208 by Sakat Indu

Village: बारामती - Baramati


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[181] id = 101208
सकट इंदू - Sakat Indu
वाटावरी बाई शेत नको खाऊ चिमणेबाई
कृष्णा माझा एकलपायी याच येण होत नाही
vāṭāvarī bāī śēta nakō khāū cimaṇēbāī
kṛṣṇā mājhā ēkalapāyī yāca yēṇa hōta nāhī
Sparrow, don’t eat the field on your way on the roadside
My Krishna has to come walking, it is not possible for him to come
▷ (वाटावरी) woman (शेत) not (खाऊ)(चिमणेबाई)
▷ (कृष्णा) my (एकलपायी)(याच)(येण)(होत) not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing