Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101204
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101204 by Deshmukh Hira

Village: कारंडेवस्ती - Karandevasti


D:XI-1.1bv (D11-01-01b05) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / Field stands on the way:dangers, advantages

[37] id = 101204
देशमुख हिरा - Deshmukh Hira
वाटवरच्या मळा घ्याग बायानों शेंगा भेंडी
नेनंता माझा हरी कुणबी पिकला पहील्यातोंडी
vāṭavaracyā maḷā ghyāga bāyānōṁ śēṅgā bhēṇḍī
nēnantā mājhā harī kuṇabī pikalā pahīlyātōṇḍī
Plantation on the roadside, women, take the beans and Ladies Finger vegetables
Hari*, my young farmer son, this is the first yield
▷ (वाटवरच्या)(मळा)(घ्याग)(बायानों)(शेंगा)(भेंडी)
▷  Younger my (हरी)(कुणबी)(पिकला)(पहील्यातोंडी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Field stands on the way:dangers, advantages