Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101185
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101185 by Pawar Konda

Village: हिद्रुस - Hidrus
Hamlet: ठाकरवाडी - Thakarwadi


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[163] id = 101185
पवार कोंडाबाई - Pawar Konda
चैत ग शिमग्याच उन झाल लहुलाही
नांगरीत नांगरील कुळवानी वज केली
caita ga śimagyāca una jhāla lahulāhī
nāṅgarīta nāṅgarīla kuḷavānī vaja kēlī
In the month of Chaitra, at the time of Shimaga* festival, it is scorching hot
He ploughed with the plough, he levelled the land with the harrow
▷ (चैत) * (शिमग्याच)(उन)(झाल)(लहुलाही)
▷ (नांगरीत)(नांगरील)(कुळवानी)(वज) shouted
pas de traduction en français
ShimagaThe Holi Festival in the month of Phalgun

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing