Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101159
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101159 by Kadam Kausa

Village: परभणी - Parbhani


D:XI-1.1biv (D11-01-01b04) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / For son’s ploughing and sowing

Cross-references:E:XIII-1.4a (E13-01-04a) - Mother’s attachment to daughter / Wonders at her personality / Daughter is virtuous
[147] id = 101159
कदम कौसा - Kadam Kausa
मोटरच पाणी पाणी पपई झाडाला
बाई माझ्या राघुबाची आली संत्र पाडाला
mōṭaraca pāṇī pāṇī papaī jhāḍālā
bāī mājhyā rāghubācī ālī santra pāḍālā
Papaya tree gets water drawn by an electric motor
Woman, my son Raghoba’s oranges are about to ripen
▷ (मोटरच) water, water! (पपई)(झाडाला)
▷  Woman my (राघुबाची) has_come (संत्र)(पाडाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. For son’s ploughing and sowing