Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101153
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101153 by Gaykwad Raju

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


D:XI-1.1bi (D11-01-01b01) - Son expert in farming / Cultivates fields / Mother’s concern / “Do help other cultivators in difficult time”

[10] id = 101153
गायकवाड राजुबाई - Gaykwad Raju
पाऊस पाण्याया बाई आभाळ उढळं
बाळ कुणब्याचं नटलं
pāūsa pāṇyāyā bāī ābhāḷa uḍhaḷaṁ
bāḷa kuṇabyācaṁ naṭalaṁ
Woman, in the rainy season, the sky is overcast
Farmer’s son is getting ready (for farming operations)
▷  Rain (पाण्याया) woman (आभाळ)(उढळं)
▷  Son (कुणब्याचं)(नटलं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Do help other cultivators in difficult time”