Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 101030
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #101030 by Mahabole Sukhjan Ithoba

Village: नळदुर्ग - Naldurga
Hamlet: आंबेडकर नगर - Ambedkar Nagar


D:X-3.2ei (D10-03-02e01) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son goes to school / Slate, ink

[20] id = 101030
महाबोले सुखजान इठोबा - Mahabole Sukhjan Ithoba
नेनंत्या ग राघुला शाळेत जाताना रडु कशाच आल
दप्तर पाठीवरी वझ झाल
nēnantyā ga rāghulā śāḷēta jātānā raḍu kaśāca āla
daptara pāṭhīvarī vajha jhāla
My young son Raghu*, why is he crying while going to school
School bag on his back is too heavy
▷ (नेनंत्या) * (राघुला)(शाळेत)(जाताना)(रडु)(कशाच) here_comes
▷ (दप्तर)(पाठीवरी)(वझ)(झाल)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Slate, ink