Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100980
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100980 by Walke Rajbai

Village: दारफळ - Darphal


D:X-3.3hiv (D10-03-03h04) - Mother attached to son / Wonders at his personality / Physical qualities / Fair complexion

[11] id = 100980
वाळके राजबाई - Walke Rajbai
चाल चाल शिंगी बायी तुझ्या पायामंधी दोरा
वरचा जवाना कीती गोरा माझा नेनंता राघु
cāla cāla śiṅgī bāyī tujhyā pāyāmandhī dōrā
varacā javānā kītī gōrā mājhā nēnantā rāghu
Come, mare, come, you keep walking, you have a thread on your foot
My son Raghu* riding on your back is so youthful and fair
▷  Let_us_go let_us_go (शिंगी)(बायी) your (पायामंधी)(दोरा)
▷ (वरचा)(जवाना)(कीती)(गोरा) my younger (राघु)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Fair complexion