Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100927
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100927 by Chavan Suman

Village: इजुरा - Ijura


D:X-3.2l (D10-03-02l) - Mother attached to son / Taking pride in son / His sisters are married off

[5] id = 100927
चव्हाण सुमन - Chavan Suman
सणामधी सण नागरपंचमी नाचेरी
भाऊ पडले विचारी बहिणी राहिले सासरी
saṇāmadhī saṇa nāgarapañcamī nācērī
bhāū paḍalē vicārī bahiṇī rāhilē sāsarī
Among the festivals, on the festival of Nagpanchami* Mahervasins have fun
Brother is thinking about it, sisters are still in their in-laws’house
▷ (सणामधी)(सण)(नागरपंचमी)(नाचेरी)
▷  Brother (पडले)(विचारी)(बहिणी)(राहिले)(सासरी)
pas de traduction en français
NagpanchamiA traditional worship of snakes or serpents observed by Hindus. The worship is offered on the fifth day of bright half of Lunar month of Shravana (July/August).
Notes =>For the festival of Nagpanchami, brother goes to bring her married sister home.
All the Mahervasins (married girls that have come to their parental home) from the village gather and have fun, playing games, enjoying on the swing, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. His sisters are married off