Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100917
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100917 by Kulkarni Indira Bhujangrao

Village: श्रीरामपूर - Shrirampur


D:X-3.2jiv (D10-03-02j04) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son migrates to city / He is mukadam, supervisor

[7] id = 100917
कुलकर्णी इंदिरा भुजंगराव - Kulkarni Indira Bhujangrao
जाते ग बाजाराला काय करील गेटवाला
बाई ग राजा माझा आहे शिपाई पट्टेवाला
jātē ga bājārālā kāya karīla gēṭavālā
bāī ga rājā mājhā āhē śipāī paṭṭēvālā
I go to the bazaar, what will the gateman do
Woman, my dear son is a peon
▷  Am_going * to_the_bazar why (करील)(गेटवाला)
▷  Woman * king my (आहे)(शिपाई)(पट्टेवाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is mukadam, supervisor