Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100881
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100881 by Take Indrayani

Village: चितळी - Chitali


D:X-3.2cvii (D10-03-02c07) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son keeps cows / He sleeps in the open

[16] id = 100881
ताके इंद्रायणी - Take Indrayani
गाईचा गुराखी झाडाखाली झोपी गेला
याच्या गाईन हुंबरती जागा केला
gāīcā gurākhī jhāḍākhālī jhōpī gēlā
yācyā gāīna humbaratī jāgā kēlā
Cow’s cowherd went to sleep under the tree
His cow lowed and woke him up
▷ (गाईचा)(गुराखी)(झाडाखाली)(झोपी) has_gone
▷  Of_his_place (गाईन)(हुंबरती)(जागा) did
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He sleeps in the open