Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100782
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100782 by Indalkar Savitra

Village: पेडगाव - Pedgaon


D:XII-4.1b (D12-04-01b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Taking bath

[26] id = 100782
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
वांजत्री वाजत्यात तुम्ही वाजवा तिरीतिरी
आजी नेसती आजचिर वरमाई नेसती पिंताबर
vāñjatrī vājatyāta tumhī vājavā tirītirī
ājī nēsatī ājacira varamāī nēsatī pintābara
The band is playing, you play your tune
Grandmother is wearing the sari given as a special gift to honour her, and bridegroom’s mother is wearing a yellow silk sari
▷ (वांजत्री)(वाजत्यात)(तुम्ही)(वाजवा)(तिरीतिरी)
▷ (आजी)(नेसती)(आजचिर)(वरमाई)(नेसती)(पिंताबर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Taking bath