Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100725
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100725 by Rokade Savitri

Village: सोनगाव - Songaon


A:II-2.10a (A02-02-10a) - Woman’s social identity / Mumbai, a mirage / Goes enthusiastic, finds odd jobs

[23] id = 100725
रोकडे सावित्री - Rokade Savitri
हौशीन हौस केली नार ममयीला नेली
वाकडया नळाच पाणी प्याली सोनगावची भाषा विसरली
hauśīna hausa kēlī nāra mamayīlā nēlī
vākaḍayā naḷāca pāṇī pyālī sōnagāvacī bhāṣā visaralī
The enthusiastic fellow fulfilled his wish, he took his wife to Mumbai
She drank water from the crooked tap, she forgot the language of Songaon
▷ (हौशीन)(हौस) shouted (नार)(ममयीला)(नेली)
▷ (वाकडया)(नळाच) water, (प्याली)(सोनगावची)(भाषा)(विसरली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Goes enthusiastic, finds odd jobs