Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100716
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100716 by Chavan Hirabai D.

Village: खळद - Khalad


A:II-2.9d (A02-02-09d) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Warning:“Your wealth will perish”

[45] id = 100716
चव्हाण हिराबाई ज्ञानदेव - Chavan Hirabai D.
संपत्तीची जोरा मी ग आळण (बेसन) केल गठ्ठ
विचारुनी गेले कांद्या तुझ खळबट
sampattīcī jōrā mī ga āḷaṇa (bēsana) kēla gaṭhṭha
vicārunī gēlē kāndyā tujha khaḷabaṭa
I am rich, I cooked a thick curry with gram flour
But she had to make it thinner to make it enough for the people, and went on serving more onion
▷ (संपत्तीची)(जोरा) I * (आळण) ( (बेसन) ) did (गठ्ठ)
▷ (विचारुनी) has_gone (कांद्या) your (खळबट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Warning:“Your wealth will perish”