Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100666
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100666 by Latthe Vachala

Village: महातपूर - Mahatpur


D:X-3.3jii (D10-03-03j02) - Mother attached to son / Wonders at his personality / Appearance / Dhoti-shirt

[14] id = 100666
लठ्ठे वच्छला - Latthe Vachala
किती मी हाका मारु हिरीवर्याला तळ्याला
वानीचा बाळ माझा गुलाबी पटक्याला
kitī mī hākā māru hirīvaryālā taḷyālā
vānīcā bāḷa mājhā gulābī paṭakyālā
How long can I call out to him, the lake (Son) above the well (mother)
To my dear son who is wearing a pink turban
▷ (किती) I (हाका)(मारु)(हिरीवर्याला)(तळ्याला)
▷ (वानीचा) son my (गुलाबी)(पटक्याला)
pas de traduction en français
Notes =>The Marathi word for well is feminine. In this song, it refers to the mother. A well is a closed structure. On the other hand a lake is comparatively open. In this song, mother says to her son, how long can I call out to you, you who are wearing a pink turban?

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dhoti-shirt