Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100663
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100663 by Thorat Hira

Village: मलठण - Malthan


D:X-3.3i (D10-03-03i) - Mother attached to son / Wonders at his personality / “My son is superior”

[22] id = 100663
थोरात हिरा - Thorat Hira
बाजीबीगरला जाती काय घेऊ मी पहिल्या तोंडी
नेनंत्या राघुबाला काळी छतरी पिवळी दांडी
bājībīgaralā jātī kāya ghēū mī pahilyā tōṇḍī
nēnantyā rāghubālā kāḷī chatarī pivaḷī dāṇḍī
I am going for Bhaubij*, what can I take for him
(I will take) a black umbrella with a yellow handle for my young brother Raghoba
▷ (बाजीबीगरला) caste why (घेऊ) I (पहिल्या)(तोंडी)
▷ (नेनंत्या)(राघुबाला) Kali (छतरी)(पिवळी)(दांडी)
pas de traduction en français
BhaubijThe day in Diwali when the sister waves the lamps in a plate of arati around her brother and he gives her a gift in her plate which is called ‘ovalani’

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My son is superior”