Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100657
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100657 by Mane Suman

Village: तळवडी - Talwadi


D:X-3.3i (D10-03-03i) - Mother attached to son / Wonders at his personality / “My son is superior”

[16] id = 100657
माने सुमन - Mane Suman
यान अंगात अंगारखा वर कोट नटयला
नेणत्या माझ्या राघु जातु मैनाला भेटायाला
yāna aṅgāt aṅgārakhā vara kōṭa naṭayalā
nēṇatyā mājhyā rāghu jātu mainālā bhēṭāyālā
He is wearing a long shirt and a coat
My young son Raghu* goes to meet his sister
▷ (यान)(अंगात)(अंगारखा)(वर)(कोट)(नटयला)
▷ (नेणत्या) my (राघु)(जातु) for_Mina (भेटायाला)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “My son is superior”