Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100552
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100552 by Deokar Godha

Village: सराटी - Sarati


D:X-3.2bv (D10-03-02b05) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Going in pilgrimage, yātrā

[15] id = 100552
देवकर गोदा - Deokar Godha
गाडीच्या बैलाच आहे पिवळा त्याचा माथा
नैनती राघुबाचा नंदी जेजुरी गेला व्हता
gāḍīcyā bailāca āhē pivaḷā tyācā māthā
nainatī rāghubācā nandī jējurī gēlā vhatā
The cart bullock’s head has become yellow
My son Raghoba had taken his bullock to Jejuri (Hence his head has become yellow with bhandara*)
▷ (गाडीच्या)(बैलाच)(आहे)(पिवळा)(त्याचा)(माथा)
▷ (नैनती)(राघुबाचा)(नंदी)(जेजुरी) has_gone (व्हता)
pas de traduction en français
bhandaraTurmeric powder especially as used in offerings to Malhari (Khandoba). Thrown around also a symbol of prosperity

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Going in pilgrimage, yātrā