Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100530
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100530 by Ghorpade Anusaya

Village: चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri


E:XIII-2.1l (E13-02-01l) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother remembers her / Mother remembers her

[115] id = 100530
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
सासुरुसामधी मैना माजी बळकट
चौसोपी वाडा याला लेनाची चौकट
sāsurusāmadhī mainā mājī baḷakaṭa
causōpī vāḍā yālā lēnācī caukaṭa
My Maina* is strong enough to face her sasurvas*
Chousopi house (a big building), it has a decorative frame
▷ (सासुरुसामधी) Mina (माजी)(बळकट)
▷ (चौसोपी)(वाडा)(याला)(लेनाची)(चौकट)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother remembers her