Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100497
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100497 by Kekan vaisha

Village: शेळगाव - Shelgaon


D:X-3.2bii (D10-03-02b02) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Practicing Rām bhakti

[36] id = 100497
केकान वैशा - Kekan vaisha
तेलनीच तेल सार गेल उडाउडी
बाळाच्या तरी माझ्या दिवटया जळ चडावरी
tēlanīca tēla sāra gēla uḍāuḍī
bāḷācyā tarī mājhyā divaṭayā jaḷa caḍāvarī
Oil-seller woman, your oil has finished
Divatis* placed in high spots in the temple are burning with the oil given by my son
▷ (तेलनीच)(तेल)(सार) gone (उडाउडी)
▷ (बाळाच्या)(तरी) my (दिवटया)(जळ)(चडावरी)
pas de traduction en français
divati ➡ divatisA sort of lamp used in the temple of Khandoba, also a torch composed of a stick with rolls of oiled cloth around it

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Practicing Rām bhakti