Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100486
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100486 by Chame Paru

Village: होळी - Holi


D:X-3.2bi (D10-03-02b01) - Mother attached to son / Taking pride in son / When son worships / Performing pūjā, āratī

[22] id = 100486
चामे पारु - Chame Paru
मुडदंगावरी हात नको थकु नेट नेट
सिनले पाची बोट कवळे तुमचे मनगट माझ्या राजस बाळाचे
muḍadaṅgāvarī hāta nakō thaku nēṭa nēṭa
sinalē pācī bōṭa kavaḷē tumacē managaṭa mājhyā rājasa bāḷācē
Beating the drum with your hand, don’t get overtired
His fingers have become numb, my dear little son’s wrists are still not so strong
▷ (मुडदंगावरी) hand not (थकु)(नेट)(नेट)
▷ (सिनले)(पाची)(बोट)(कवळे)(तुमचे)(मनगट) my (राजस)(बाळाचे)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Performing pūjā, āratī