Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100373
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100373 by Shinde Prabhavati

Village: घरणी - Gharani


D:X-3.1g (D10-03-01g) - Mother attached to son / Mother praising son’s demeanour / He is childish

[15] id = 100373
शिंदे प्रभावती - Shinde Prabhavati
माळ्याच ग मळ्यामधी अनवळ राघु गेले
जाई तोडुनी दांडु केले
māḷyāca ga maḷyāmadhī anavaḷa rāghu gēlē
jāī tōḍunī dāṇḍu kēlē
Naughty Raghu* went to the gardener’s plantation
He cut the Jasmine branches into small sticks
▷ (माळ्याच) * (मळ्यामधी)(अनवळ)(राघु) has_gone
▷ (जाई)(तोडुनी)(दांडु)(केले)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is childish