Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100358
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100358 by Mule Kamal Bajarang

Village: खंडाळी - Khandali


D:X-3.1i (D10-03-01i) - Mother attached to son / Mother praising son’s demeanour / He is quick tempered

[15] id = 100358
मुळे कमल बजरंग - Mule Kamal Bajarang
लई मला राग आला दुधावाणी उतु गेला
बया माझ्या गवळणीनी पाणी टाकुन थंड केला
laī malā rāga ālā dudhāvāṇī utu gēlā
bayā mājhyā gavaḷaṇīnī pāṇī ṭākuna thaṇḍa kēlā
I was very angry, my anger spilt over like milk
My mother poured water and cooled it down
▷ (लई)(मला)(राग) here_comes (दुधावाणी)(उतु) has_gone
▷ (बया) my (गवळणीनी) water, (टाकुन)(थंड) did
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is quick tempered