Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100317
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100317 by Wagh Bhagu Trimbak

Village: खैरी - Khiri


D:X-3.2aiv (D10-03-02a04) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / He plays in the courtyard

[22] id = 100317
वाघ भागुबाई त्रिंबक - Wagh Bhagu Trimbak
लाडका माझा बाळ मातीमध्ये खेळं
रेशमाचा झगा याचा मातीमधी लोळं
lāḍakā mājhā bāḷa mātīmadhyē khēḷaṁ
rēśamācā jhagā yācā mātīmadhī lōḷaṁ
My darling son is playing in the mud
His silk dress is rolling in the mud
▷ (लाडका) my son (मातीमध्ये)(खेळं)
▷ (रेशमाचा)(झगा)(याचा)(मातीमधी)(लोळं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He plays in the courtyard