Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100313
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100313 by Bagul Lakshmi

Village: भादली - Bhadali


D:X-3.2aiii (D10-03-02a03) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / He plays lezim, with a bow and a chain

[5] id = 100313
बागुल लक्ष्मी - Bagul Lakshmi
पहिलवाना माझ्या देते साखर घोळोनी
कौतीक्या हरी माझा आला लेझीम खेळुनी
pahilavānā mājhyā dētē sākhara ghōḷōnī
kautīkyā harī mājhā ālā lējhīma khēḷunī
I give sugar to my wrestler son
Hari*, my son, my dear one, has come back after playing lezim*
▷ (पहिलवाना) my give (साखर)(घोळोनी)
▷ (कौतीक्या)(हरी) my here_comes (लेझीम)(खेळुनी)
pas de traduction en français
HariName of God Vishnu
lezimA bow with a tingling chain

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He plays lezim, with a bow and a chain