Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100306
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100306 by Mane Suman

Village: तळवडी - Talwadi


D:X-3.2aii (D10-03-02a02) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Son goes hunting

[36] id = 100306
माने सुमन - Mane Suman
हारवाळी एवढ बाळ ससा मारीत बसुइन
नेनंता ग माझा राघु सांगी मामाला हासुयानी
hāravāḷī ēvaḍha bāḷa sasā mārīta basuina
nēnantā ga mājhā rāghu sāṅgī māmālā hāsuyānī
My little son killed the rabbit, sitting down
My son Raghu* tells this tohis maternal uncle with a triumphant smile
▷ (हारवाळी)(एवढ) son (ससा)(मारीत)(बसुइन)
▷  Younger * my (राघु)(सांगी)(मामाला)(हासुयानी)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son goes hunting