Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100168
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100168 by Budhvat Chandrabhaga

Village: सोयगाव - Soyagaon


D:X-2.5bxix (D10-02-05b19) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / In god’s company, other relatives

[20] id = 100168
बुधवत चंद्रभागा - Budhvat Chandrabhaga
राघु मपला गेला गावा म्या नाही केला घोर
संग नेला नारायणा
rāghu mapalā gēlā gāvā myā nāhī kēlā ghōra
saṅga nēlā nārāyaṇā
Raghu*, my son, has gone to another village, I am not worried
He has gone in the company of God Narayan
▷ (राघु)(मपला) has_gone (गावा)(म्या) not did (घोर)
▷  With (नेला)(नारायणा)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In god’s company, other relatives