Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100094
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100094 by More Hausabai Hanumant

Village: वाकला - Wakala


D:X-2.5a (D10-02-05a) - Mother worries for son / Son away from mother / Riding a young female horse

A mare, bullock, sheep are very close to women from rural communities. The mare is affectionately referred to as “Shingibai’ (mare woman).
[11] id = 100094
मोरे हौसाबाई हनुमंत - More Hausabai Hanumant
चाल शिंगीबाई दांड्या मांड्या कर एक
बाळा अंतरीला काशीला गेले लोक
cāla śiṅgībāī dāṇḍyā māṇḍyā kara ēka
bāḷā antarīlā kāśīlā gēlē lōka
Shingibai, keep walking, gather all your strength
People have reached Kashi*, my has remained far behind
▷  Let_us_go (शिंगीबाई)(दांड्या)(मांड्या) doing (एक)
▷  Child (अंतरीला)(काशीला) has_gone (लोक)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.
Notes =>The singer wants to say that people have already reached Kashi, meaning their intended destination. But my son has remained far behind the others. So, she is asking the mare to walk fast.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Riding a young female horse