Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 100000
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #100000 by Gargote Saru Jayvant

Village: कडुस - Kadus
Hamlet: गारगोटवाडी - Gargotvadi


D:X-2.5bviii (D10-02-05b08) - Mother worries for son / Son away from mother / Out of station / “Send me a letter“

[26] id = 100000
गारगोटे सरुबाई जयवंता - Gargote Saru Jayvant
दुरल्या देशाच पत्र घेते मी धावुनी
गी बाबानी मला काय लावील लिवुनी
duralyā dēśāca patra ghētē mī dhāvunī
gī bābānī malā kāya lāvīla livunī
I run to take the letter coming from faraway place
What has Guy Baba written (in the letter)
▷ (दुरल्या)(देशाच)(पत्र)(घेते) I (धावुनी)
▷ (गी)(बाबानी)(मला) why (लावील)(लिवुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Send me a letter“