Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_title_prefix_id
= B05-38
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class title:
Village deities / Ambarībābā
(14 records)

Display complete classification scheme (3615 classes)

B:V-38 (B05-38) - Village deities / Ambarībābā / Ambarībābā

[1] id = 12127
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village कोंढुर - Kondhur
गाव कोंढुरा सारख गाव असावा गवारा
आंबरी माझा बाबा देव हिंडतो शिवारा
gāva kōṇḍhurā sārakha gāva asāvā gavārā
āmbarī mājhā bābā dēva hiṇḍatō śivārā
no translation in English
▷ (गाव)(कोंढुरा)(सारख)(गाव)(असावा)(गवारा)
▷ (आंबरी) my Baba (देव)(हिंडतो)(शिवारा)
pas de traduction en français
[2] id = 12128
हरपुरे मथु - Harpure Mathu
Village कोंढुर - Kondhur
कोंढुरा सारख गाव असावा रहायाला
अंबेरी माझा बाबा येतो मुरळकी न्यायाला
kōṇḍhurā sārakha gāva asāvā rahāyālā
ambērī mājhā bābā yētō muraḷakī nyāyālā
no translation in English
▷ (कोंढुरा)(सारख)(गाव)(असावा)(रहायाला)
▷ (अंबेरी) my Baba (येतो)(मुरळकी)(न्यायाला)
pas de traduction en français
[3] id = 12129
हरपुरे मथु - Harpure Mathu
Village कोंढुर - Kondhur
गाड्या मागे गाड्या गाडया निघाल्या चुन्याला
आता ना बाई आमरी बाबाच्या जिन्याला
gāḍyā māgē gāḍyā gāḍayā nighālyā cunyālā
ātā nā bāī āmarī bābācyā jinyālā
no translation in English
▷ (गाड्या)(मागे)(गाड्या)(गाडया)(निघाल्या)(चुन्याला)
▷ (आता) * woman (आमरी)(बाबाच्या)(जिन्याला)
pas de traduction en français
[4] id = 12130
हरपुरे मथु - Harpure Mathu
Village कोंढुर - Kondhur
आंबरी माझा बाबा तुझ मानकरी कोण
अंगात आल वार दोही बाजूला लाग दोन
āmbarī mājhā bābā tujha mānakarī kōṇa
aṅgāt āla vāra dōhī bājūlā lāga dōna
no translation in English
▷ (आंबरी) my Baba your (मानकरी) who
▷ (अंगात) here_comes (वार)(दोही)(बाजूला)(लाग) two
pas de traduction en français
[5] id = 12131
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village कोंढुर - Kondhur
वाजंत्री वाजत्यात गावामागल्या दर्याला
अंबरी बाबाला ओटी चढती हिर्याला
vājantrī vājatyāta gāvāmāgalyā daryālā
ambarī bābālā ōṭī caḍhatī hiryālā
no translation in English
▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(गावामागल्या)(दर्याला)
▷ (अंबरी)(बाबाला)(ओटी)(चढती)(हिर्याला)
pas de traduction en français
[6] id = 12132
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village कोंढुर - Kondhur
सुतार काढी मळी आरसा दाखवितो न्हावी
आंबरी बाबाला बाळा माझ्यानी दिली बाही
sutāra kāḍhī maḷī ārasā dākhavitō nhāvī
āmbarī bābālā bāḷā mājhyānī dilī bāhī
no translation in English
▷ (सुतार)(काढी)(मळी)(आरसा)(दाखवितो)(न्हावी)
▷ (आंबरी)(बाबाला) child (माझ्यानी)(दिली)(बाही)
pas de traduction en français
[7] id = 12133
रायरीकर लक्ष्मी - Rayrikar Lakshmi
Village कोंढुर - Kondhur
देवाच्या देवळात कशाचा गलबला
अबंरी बाबाची पालकी लागली दरवाजाला
dēvācyā dēvaḷāta kaśācā galabalā
abaṇrī bābācī pālakī lāgalī daravājālā
no translation in English
▷ (देवाच्या)(देवळात)(कशाचा)(गलबला)
▷ (अबंरी)(बाबाची)(पालकी)(लागली)(दरवाजाला)
pas de traduction en français
[8] id = 12134
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village कोंढुर - Kondhur
देवू की अंबयरी तुझ्या पायरीला सोन
दर्शनाला आली संन्याशाची बाळ
dēvū kī ambayarī tujhyā pāyarīlā sōna
darśanālā ālī sannyāśācī bāḷa
no translation in English
▷ (देवू)(की)(अंबयरी) your (पायरीला) gold
▷ (दर्शनाला) has_come (संन्याशाची) son
pas de traduction en français
[9] id = 12135
हरपुरे मथु - Harpure Mathu
Village कोंढुर - Kondhur
अंबरी माझ्या बाबा सूर्या समुख तुझी वटी
आता ना माझी बाळ तुझ्या दर्शनाला येती
ambarī mājhyā bābā sūryā samukha tujhī vaṭī
ātā nā mājhī bāḷa tujhyā darśanālā yētī
no translation in English
▷ (अंबरी) my Baba (सूर्या)(समुख)(तुझी)(वटी)
▷ (आता) * my son your (दर्शनाला)(येती)
pas de traduction en français
[10] id = 12136
शिंदे पार्वती - Shinde Parvati
Village कोंढुर - Kondhur
अंबरी माझ्या बाबा तुझ्या पायरीला सोन
दर्शनाला आली माझी बाळ पैलवान
ambarī mājhyā bābā tujhyā pāyarīlā sōna
darśanālā ālī mājhī bāḷa pailavāna
no translation in English
▷ (अंबरी) my Baba your (पायरीला) gold
▷ (दर्शनाला) has_come my son (पैलवान)
pas de traduction en français
[11] id = 12137
हरपुरे मथु - Harpure Mathu
Village कोंढुर - Kondhur
देव की अंबरी सगळ्या अंगी तुला डोळे
बाळागयाच्या भोळ्या भक्ताच्या अंगी खेळ
dēva kī ambarī sagaḷyā aṅgī tulā ḍōḷē
bāḷāgayācyā bhōḷyā bhaktācyā aṅgī khēḷa
no translation in English
▷ (देव)(की)(अंबरी)(सगळ्या)(अंगी) to_you (डोळे)
▷ (बाळागयाच्या)(भोळ्या)(भक्ताच्या)(अंगी)(खेळ)
pas de traduction en français
[12] id = 12138
रायरीकर लक्ष्मी - Rayrikar Lakshmi
Village कोंढुर - Kondhur
नवस बोलले मी शेताला जाता जाता
देव की अंबयरी राजा पवळी उभा होता
navasa bōlalē mī śētālā jātā jātā
dēva kī ambayarī rājā pavaḷī ubhā hōtā
no translation in English
▷ (नवस) says I (शेताला) class class
▷ (देव)(की)(अंबयरी) king (पवळी) standing (होता)
pas de traduction en français
[13] id = 12139
रायरीकर लक्ष्मी - Rayrikar Lakshmi
Village कोंढुर - Kondhur
अंबरी माझ्या बाबा तुझ्या देवळाल्या जाळ्या
दर्शनाला आलो आम्ही जावा लेकुरवाळ्या
ambarī mājhyā bābā tujhyā dēvaḷālyā jāḷyā
darśanālā ālō āmhī jāvā lēkuravāḷyā
no translation in English
▷ (अंबरी) my Baba your (देवळाल्या)(जाळ्या)
▷ (दर्शनाला)(आलो)(आम्ही)(जावा)(लेकुरवाळ्या)
pas de traduction en français
[14] id = 12140
हळंदे कला - Halande Kala
Village कोंढुर - Kondhur
वाजंत्री वाजत्यात काळूबाई तुझ्या दारी
अंबरीबाबाचा नवस फेडाया आल्या नारी
vājantrī vājatyāta kāḷūbāī tujhyā dārī
ambarībābācā navasa fēḍāyā ālyā nārī
no translation in English
▷ (वाजंत्री)(वाजत्यात)(काळूबाई) your (दारी)
▷ (अंबरीबाबाचा)(नवस)(फेडाया)(आल्या)(नारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Ambarībābā
⇑ Top of page ⇑