Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= H21-01-17
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class H:XXI-1.17 (H21-01-17)
(2 records)

Display songs in class at higher level (H21-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

H:XXI-1.17 (H21-01-17) - Buddha / Jayanti

[1] id = 81996
तांबे सावित्रा - Tambe Savitra
Village कुंभवे - Kumbhave
सण हर्षाचा वर्षाचा जीव झाला माझा वेडा
पती माहेरा बुध्द जयन्तीला धाडा
saṇa harṣācā varṣācā jīva jhālā mājhā vēḍā
patī māhērā budhda jayantīlā dhāḍā
A joyous festival in the year, I am overwhelmed
Dear husband. send me to maher* for Buddha Jayati
▷ (सण)(हर्षाचा)(वर्षाचा) life (झाला) my (वेडा)
▷ (पती)(माहेरा)(बुध्द)(जयन्तीला)(धाडा)
Fête de joie chaque année ma vie s’emballe comme une folle
Mon cher mari, envoie-moi pour Jayanti à la maison de ma mère.
maherA married woman’s parental home
[2] id = 103373
हरणे गुंफाबाई - Harane Gumpha
Village रेवसा - Revasa
नाम आचरण करावे नित गात वंदना
राज गुरु भवती भावे उजळीते जीवना
nāma ācaraṇa karāvē nita gāta vandanā
rāja guru bhavatī bhāvē ujaḷītē jīvanā
Take the name of Buddha regularly, sing his Vandana* regularly
Rajguru (name of a person) enlightens his life with devotion
▷ (नाम)(आचरण)(करावे)(नित)(गात)(वंदना)
▷  King (गुरु)(भवती)(भावे)(उजळीते)(जीवना)
pas de traduction en français
VandanaA prayer to Buddha

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Jayanti