➡ Display songs in class at higher level (F16-01)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 28080 ✓ उघडे रमा - Ughade Rama Village गडले - Gadale | गवळणी माझे बाई बहिण भावाच्या कानी लाग तुपाल्या बंधूपाशी बुथीला शेला बांध gavaḷaṇī mājhē bāī bahiṇa bhāvācyā kānī lāga tupālyā bandhūpāśī buthīlā śēlā bāndha | ✎ My dear daughter, you tell your brother You tell your brother to wrap your presents in a stole ▷ (गवळणी)(माझे) woman sister (भावाच्या)(कानी)(लाग) ▷ (तुपाल्या)(बंधूपाशी)(बुथीला)(शेला)(बांध) | pas de traduction en français |
[2] id = 28081 ✓ दाभाडे शेवंता - Dabhade Shewanta Village आंदेसे - Andeshe | पुतळ्या माझ्या बंधु माझी पावुणुक बूथी बाईला साडी चोळी बाळाला शिव कुची putaḷyā mājhyā bandhu mājhī pāvuṇuka būthī bāīlā sāḍī cōḷī bāḷālā śiva kucī | ✎ My dear brother, my bundle of gifts when I am leaving Sari and blouse for sister, stitch a hooded cloak for the baby ▷ (पुतळ्या) my brother my (पावुणुक)(बूथी) ▷ (बाईला)(साडी) blouse (बाळाला)(शिव)(कुची) | pas de traduction en français |
[3] id = 28082 ✓ मरगळे सगू - Margale Sagu Village गोंडेखल - Gondekhal | सासरी जायाला कानी बंधुच्या तु ग लागू गवळणी माझ्या बाई बुथीला शेला मागू sāsarī jāyālā kānī bandhucyā tu ga lāgū gavaḷaṇī mājhyā bāī buthīlā śēlā māgū | ✎ While leaving for your in-laws’ home, you tell your brother My dear daughter, ask him to give you a stole to wrap your presents ▷ (सासरी)(जायाला)(कानी)(बंधुच्या) you * (लागू) ▷ (गवळणी) my woman (बुथीला)(शेला)(मागू) | pas de traduction en français |
[4] id = 28083 ✓ मरगळे सगू - Margale Sagu Village गोंडेखल - Gondekhal | बाई सासरी जायाला तपल्या बंधुच्या कानी लाग तपल्या बंधुपाशी बुथीला शेला माग bāī sāsarī jāyālā tapalyā bandhucyā kānī lāga tapalyā bandhupāśī buthīlā śēlā māga | ✎ Woman, while leaving for your in-laws’ home, you tell your brother Ask him to give you a stole to wrap your presents ▷ Woman (सासरी)(जायाला)(तपल्या)(बंधुच्या)(कानी)(लाग) ▷ (तपल्या)(बंधुपाशी)(बुथीला)(शेला)(माग) | pas de traduction en français |