➡ Display songs in class at higher level (D11-03)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 23043 ✓ शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai Village धामणवळ - DhamanOhol | बाळ माझ बोलत आई का ग इनाम थोड सांगते बाळा तुला तुझ्या बापायाची जोड bāḷa mājha bōlata āī kā ga ināma thōḍa sāṅgatē bāḷā tulā tujhyā bāpāyācī jōḍa | ✎ My son asks, mother, why is the piece of land so small I tell you, son, if your father had shown some capability, the picture may have been different (She wants to suggest that she is not responsible for the situation) ▷ Son my speak (आई)(का) * (इनाम)(थोड) ▷ I_tell child to_you your (बापायाची)(जोड) | pas de traduction en français |
[2] id = 96840 ✓ मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram Village मळे - Male | मळ म्हणी गाव तुमच्या आज्याच वतायान बाळ माझा संपाराव करा कागद जतायन maḷa mhaṇī gāva tumacyā ājyāca vatāyāna bāḷa mājhā sampārāva karā kāgada jatāyana | ✎ Male village is your grandfather’s inheritance Samparao, my son, keep the papers carefully ▷ (मळ)(म्हणी)(गाव)(तुमच्या)(आज्याच)(वतायान) ▷ Son my (संपाराव) doing (कागद)(जतायन) | pas de traduction en français |