Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-09-13
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-9.13 (B07-09-13)
(8 records)

Display songs in class at higher level (B07-09)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-9.13 (B07-09-13) - Religious institutions / Guru / Mothābābā

[1] id = 46228
शिंदे सुमन - Shinde Suman
Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
देव मोठ्याबाबा सात माळ्याच्या माडीत
तुझ्या रे दर्शनाला लोक आगनगाडीत
dēva mōṭhyābābā sāta māḷyācyā māḍīta
tujhyā rē darśanālā lōka āganagāḍīta
no translation in English
▷ (देव)(मोठ्याबाबा)(सात)(माळ्याच्या)(माडीत)
▷  Your (रे)(दर्शनाला)(लोक)(आगनगाडीत)
pas de traduction en français
[2] id = 46229
शिंदे सुमन - Shinde Suman
Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
मोठ्याबाबाचा डोंगर इथून दिसतो करळ
मोठ्याबाबानं रस्ते काढीयले सरळ
mōṭhyābābācā ḍōṅgara ithūna disatō karaḷa
mōṭhyābābānaṁ rastē kāḍhīyalē saraḷa
no translation in English
▷ (मोठ्याबाबाचा)(डोंगर)(इथून)(दिसतो)(करळ)
▷ (मोठ्याबाबानं)(रस्ते)(काढीयले)(सरळ)
pas de traduction en français
[3] id = 46230
शिंदे सुमन - Shinde Suman
Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
देव मोठ्याबाबा लई दिसाचा म्हतारा
वर्साच्या वर्साला तुझी रे भरती जतरा
dēva mōṭhyābābā laī disācā mhatārā
varsācyā varsālā tujhī rē bharatī jatarā
no translation in English
▷ (देव)(मोठ्याबाबा)(लई)(दिसाचा)(म्हतारा)
▷ (वर्साच्या)(वर्साला)(तुझी)(रे)(भरती)(जतरा)
pas de traduction en français
[4] id = 82203
भाबड जना - Bhabad Jana
Village कर्हे - Karhe
बोलले नवस पाच तांब्याच्या घागरी
बाबा मोठ्या बाबा नांदतो माळावरी
bōlalē navasa pāca tāmbyācyā ghāgarī
bābā mōṭhyā bābā nāndatō māḷāvarī
no translation in English
▷  Says (नवस)(पाच)(तांब्याच्या)(घागरी)
▷  Baba (मोठ्या) Baba (नांदतो)(माळावरी)
pas de traduction en français
[5] id = 98226
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
Village नायगाव - Naygaon
देव मोठ्या बाबा किरणीच्या झाडामधी
बाळाचा गलप नेते गाडीमधी
dēva mōṭhyā bābā kiraṇīcyā jhāḍāmadhī
bāḷācā galapa nētē gāḍīmadhī
no translation in English
▷ (देव)(मोठ्या) Baba (किरणीच्या)(झाडामधी)
▷ (बाळाचा)(गलप)(नेते)(गाडीमधी)
pas de traduction en français
[6] id = 81386
शिंदे सुमन - Shinde Suman
Village धानोरा भाटगाव - Dhanora Bhatgaon
देव मोठ्यावाण लई दिसतो सागरु
नही येंघु देत गर्भ नारीला डोंगरु
dēva mōṭhyāvāṇa laī disatō sāgaru
nahī yēṅghu dēta garbha nārīlā ḍōṅgaru
no translation in English
▷ (देव)(मोठ्यावाण)(लई)(दिसतो)(सागरु)
▷  Not (येंघु)(देत)(गर्भ)(नारीला)(डोंगरु)
pas de traduction en français
[7] id = 111379
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
Village घाणेगाव - Ghanegaon
जाईच्या बाबाची जत्रा भरे शेवट
हाती उपराच ताट जायले करिते वाट
jāīcyā bābācī jatrā bharē śēvaṭa
hātī uparāca tāṭa jāyalē karitē vāṭa
no translation in English
▷ (जाईच्या)(बाबाची)(जत्रा)(भरे)(शेवट)
▷ (हाती)(उपराच)(ताट)(जायले) I_prepare (वाट)
pas de traduction en français
[8] id = 111380
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
Village घाणेगाव - Ghanegaon
गावाला गावकोश भिल्लाची बंदोबस्ती
जाईच्या बाबान डोंगरी केली वस्ती
gāvālā gāvakōśa bhillācī bandōbastī
jāīcyā bābāna ḍōṅgarī kēlī vastī
no translation in English
▷ (गावाला)(गावकोश)(भिल्लाची)(बंदोबस्ती)
▷ (जाईच्या)(बाबान)(डोंगरी) shouted (वस्ती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mothābābā