Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-09-05
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-9.5 (B07-09-05)
(24 records)

Display songs in class at higher level (B07-09)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-9.5 (B07-09-05) - Religious institutions / Guru / Gajanan Maharaj

[1] id = 46554
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
पहिल्या गुरुवारी मी पाणी नाही पिले
अशी पुरण कर ग माझ्या मनातील आस
pahilyā guruvārī mī pāṇī nāhī pilē
aśī puraṇa kara ga mājhyā manātīla āsa
no translation in English
▷ (पहिल्या)(गुरुवारी) I water, not (पिले)
▷ (अशी)(पुरण) doing * my (मनातील)(आस)
pas de traduction en français
[2] id = 46556
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
दुसर्या गुरुवारी कायस दुसरा
गजानन बाबाचा आहे नवमीचा दसरा
dusaryā guruvārī kāyasa dusarā
gajānana bābācā āhē navamīcā dasarā
no translation in English
▷ (दुसर्या)(गुरुवारी)(कायस)(दुसरा)
▷ (गजानन) of_Baba_(Ambedkar) (आहे)(नवमीचा)(दसरा)
pas de traduction en français
[3] id = 46557
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
तीसर्या गुरुवारी बाया तुम्ही बसवा
गजानन बाबाच्या पालखीचे गहू निसा
tīsaryā guruvārī bāyā tumhī basavā
gajānana bābācyā pālakhīcē gahū nisā
no translation in English
▷ (तीसर्या)(गुरुवारी)(बाया)(तुम्ही)(बसवा)
▷ (गजानन)(बाबाच्या)(पालखीचे)(गहू)(निसा)
pas de traduction en français
[4] id = 46558
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
चौथ्या गुरुवारी येते चवथी चौकी
गजानन बाबाची उद्या येणार पालखी
cauthyā guruvārī yētē cavathī caukī
gajānana bābācī udyā yēṇāra pālakhī
no translation in English
▷ (चौथ्या)(गुरुवारी)(येते)(चवथी)(चौकी)
▷ (गजानन)(बाबाची)(उद्या)(येणार)(पालखी)
pas de traduction en français
[5] id = 46560
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
पाचव्या गुरुवारी पुजा तर करा पुरी
गजानन बाबाची उद्या येणार फेरी
pācavyā guruvārī pujā tara karā purī
gajānana bābācī udyā yēṇāra phērī
no translation in English
▷ (पाचव्या)(गुरुवारी) worship wires doing (पुरी)
▷ (गजानन)(बाबाची)(उद्या)(येणार)(फेरी)
pas de traduction en français
[6] id = 46561
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
साहाव्या गुरुवारी साहीचा केवळा
गजानन बाबानी केला दुःखाचा निवारा
sāhāvyā guruvārī sāhīcā kēvaḷā
gajānana bābānī kēlā duḥkhācā nivārā
no translation in English
▷ (साहाव्या)(गुरुवारी)(साहीचा)(केवळा)
▷ (गजानन)(बाबानी) did (दुःखाचा)(निवारा)
pas de traduction en français
[7] id = 46562
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
सातव्या गुरुवारी बाया चालल्या लवालवा
गजानन बाबाच किर्तन रेडीओवरी
sātavyā guruvārī bāyā cālalyā lavālavā
gajānana bābāca kirtana rēḍīōvarī
no translation in English
▷ (सातव्या)(गुरुवारी)(बाया)(चालल्या)(लवालवा)
▷ (गजानन) of_Baba_(Ambedkar) (किर्तन)(रेडीओवरी)
pas de traduction en français
[8] id = 46563
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
आठव्या गुरुवारी बाया चालल्या घाई घाई
गजानन बाबाच्या वार्या करु पायीपायी
āṭhavyā guruvārī bāyā cālalyā ghāī ghāī
gajānana bābācyā vāryā karu pāyīpāyī
no translation in English
▷ (आठव्या)(गुरुवारी)(बाया)(चालल्या)(घाई)(घाई)
▷ (गजानन)(बाबाच्या)(वार्या)(करु)(पायीपायी)
pas de traduction en français
[9] id = 46564
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
नवव्या गुरुवारी विहीर फोडली दगडाची
बोलले गजानन धार आली नर्मदाची
navavyā guruvārī vihīra phōḍalī dagaḍācī
bōlalē gajānana dhāra ālī narmadācī
no translation in English
▷ (नवव्या)(गुरुवारी)(विहीर)(फोडली)(दगडाची)
▷  Says (गजानन)(धार) has_come (नर्मदाची)
pas de traduction en français
[10] id = 46565
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
दाहाव्या गुरुवारी दाहीची दाहा झाले
गजानन बाबानी माहेरी अंगाराव गेले
dāhāvyā guruvārī dāhīcī dāhā jhālē
gajānana bābānī māhērī aṅgārāva gēlē
no translation in English
▷ (दाहाव्या)(गुरुवारी)(दाहीची)(दाहा) become
▷ (गजानन)(बाबानी)(माहेरी)(अंगाराव) has_gone
pas de traduction en français
[11] id = 48660
बावस्कर द्रुपदा आत्माराम - Bavaskar Drupada Atmaram
Village घाणेगाव - Ghanegaon
गजानन बाबाच दर्शन करते रोटी
बेलाच्या पानामधी मनी सापडला मोठा
gajānana bābāca darśana karatē rōṭī
bēlācyā pānāmadhī manī sāpaḍalā mōṭhā
no translation in English
▷ (गजानन) of_Baba_(Ambedkar) (दर्शन)(करते)(रोटी)
▷ (बेलाच्या)(पानामधी)(मनी)(सापडला)(मोठा)
pas de traduction en français
[12] id = 85449
रांजणे सोना - Ranjane Sona
Village दापवडी - Dapwadi
शेवागीरीला जाया आवंदा नव्हत माझ मना
शिवागिरी महाराजाने चिठ्ठ्या पाठविल्या दोन
śēvāgīrīlā jāyā āvandā navhata mājha manā
śivāgirī mahārājānē ciṭhṭhyā pāṭhavilyā dōna
no translation in English
▷ (शेवागीरीला)(जाया)(आवंदा)(नव्हत) my (मना)
▷ (शिवागिरी)(महाराजाने)(चिठ्ठ्या)(पाठविल्या) two
pas de traduction en français
[13] id = 85450
वाघ उषा - Wagh Usha
Village चिखली - Chikhali
शेगावच्या वाटीन पेरली लसुण
माझा गजानन हाती सोन्याची गोफण
śēgāvacyā vāṭīna pēralī lasuṇa
mājhā gajānana hātī sōnyācī gōphaṇa
no translation in English
▷ (शेगावच्या)(वाटीन)(पेरली)(लसुण)
▷  My (गजानन)(हाती)(सोन्याची)(गोफण)
pas de traduction en français
[14] id = 68658
म्हस्के अंजना - Mhaske Anjana
Village इसगाव - Isagaon
बावन्न वेशीला बावन्न चवकटी
तुमच्या चरणाशी दिली मोटी
bāvanna vēśīlā bāvanna cavakaṭī
tumacyā caraṇāśī dilī mōṭī
no translation in English
▷ (बावन्न)(वेशीला)(बावन्न)(चवकटी)
▷ (तुमच्या)(चरणाशी)(दिली)(मोटी)
pas de traduction en français
[15] id = 75588
वाघ उषा - Wagh Usha
Village चिखली - Chikhali
गजानन माझा यायले जायी दुर
विसरुन आला हातातला रुई दोर
gajānana mājhā yāyalē jāyī dura
visaruna ālā hātātalā ruī dōra
no translation in English
▷ (गजानन) my (यायले)(जायी) far_away
▷ (विसरुन) here_comes (हातातला)(रुई)(दोर)
pas de traduction en français
[16] id = 75589
वाघ उषा - Wagh Usha
Village चिखली - Chikhali
गजानन माझा खेयाला जाई लांब
विसरुनी आला हातातला तांब
gajānana mājhā khēyālā jāī lāmba
visarunī ālā hātātalā tāmba
no translation in English
▷ (गजानन) my (खेयाला)(जाई)(लांब)
▷ (विसरुनी) here_comes (हातातला)(तांब)
pas de traduction en français
[17] id = 75590
वाघ उषा - Wagh Usha
Village चिखली - Chikhali
शेगावच्या वाटन पेरला बाजरा
गजानन साजरा हाती फुलाचा गजरा
śēgāvacyā vāṭana pēralā bājarā
gajānana sājarā hātī phulācā gajarā
no translation in English
▷ (शेगावच्या)(वाटन)(पेरला)(बाजरा)
▷ (गजानन)(साजरा)(हाती)(फुलाचा)(गजरा)
pas de traduction en français
[18] id = 78474
वासे केशर - Vase Keshar
Village इटकी - Itaki
दुरुन दिसते शेगावचा चिंचा
बाबाच्या ग मंदीराला उंच उंच विटा
duruna disatē śēgāvacā ciñcā
bābācyā ga mandīrālā uñca uñca viṭā
no translation in English
▷ (दुरुन)(दिसते)(शेगावचा)(चिंचा)
▷ (बाबाच्या) * (मंदीराला)(उंच)(उंच)(विटा)
pas de traduction en français
[19] id = 78475
वासे केशर - Vase Keshar
Village इटकी - Itaki
शेगावचा साजना यावा आमच्या भोजना
एवढा निरोप न्यावा बाबा गजानना
śēgāvacā sājanā yāvā āmacyā bhōjanā
ēvaḍhā nirōpa nyāvā bābā gajānanā
no translation in English
▷ (शेगावचा)(साजना)(यावा)(आमच्या)(भोजना)
▷ (एवढा)(निरोप)(न्यावा) Baba (गजानना)
pas de traduction en français
[20] id = 78476
वासे केशर - Vase Keshar
Village इटकी - Itaki
दुरुन ग दिसती शेगावची न्हाणी
बाबाच्या ग आंघोळीला नागझरीच पाणी
duruna ga disatī śēgāvacī nhāṇī
bābācyā ga āṅghōḷīlā nāgajharīca pāṇī
no translation in English
▷ (दुरुन) * (दिसती)(शेगावची)(न्हाणी)
▷ (बाबाच्या) * (आंघोळीला)(नागझरीच) water,
pas de traduction en français
[21] id = 78477
वासे केशर - Vase Keshar
Village इटकी - Itaki
दुरुन दिसतो शेगावचा निंब
बाबाच्या ग मंदीराचा हिरवा हिरवा रंग
duruna disatō śēgāvacā nimba
bābācyā ga mandīrācā hiravā hiravā raṅga
no translation in English
▷ (दुरुन)(दिसतो)(शेगावचा)(निंब)
▷ (बाबाच्या) * (मंदीराचा)(हिरवा)(हिरवा)(रंग)
pas de traduction en français
[22] id = 78478
वासे केशर - Vase Keshar
Village इटकी - Itaki
दुरुन दिसती शेगावचा आंबा
बाबाच्या ग मंदीराला रस्ता कोणी सांगा
duruna disatī śēgāvacā āmbā
bābācyā ga mandīrālā rastā kōṇī sāṅgā
no translation in English
▷ (दुरुन)(दिसती)(शेगावचा)(आंबा)
▷ (बाबाच्या) * (मंदीराला)(रस्ता)(कोणी) with
pas de traduction en français
[23] id = 78479
वासे केशर - Vase Keshar
Village इटकी - Itaki
दुरुन दिसती शेगावची तुळस
बाबाच्या ग मंदिराला सोन्याचा कळस
duruna disatī śēgāvacī tuḷasa
bābācyā ga mandirālā sōnyācā kaḷasa
no translation in English
▷ (दुरुन)(दिसती)(शेगावची)(तुळस)
▷ (बाबाच्या) * (मंदिराला) of_gold (कळस)
pas de traduction en français
[24] id = 85448
देसाई निर्मला - Desai Nirmala
Village खैरी निमगाव - Khiri Nimgaon
तेवीसव्या गुरुवारी पाहु शेगावची नारदनी
उर बंधुची बांधली वर लावली चांदणी
tēvīsavyā guruvārī pāhu śēgāvacī nāradanī
ura bandhucī bāndhalī vara lāvalī cāndaṇī
no translation in English
▷ (तेवीसव्या)(गुरुवारी)(पाहु)(शेगावची)(नारदनी)
▷ (उर)(बंधुची)(बांधली)(वर)(लावली)(चांदणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gajanan Maharaj
⇑ Top of page ⇑