Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B07-09-03
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VII-9.3 (B07-09-03)
(20 records)

Display songs in class at higher level (B07-09)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VII-9.3 (B07-09-03) - Religious institutions / Guru / Sāībābā

[1] id = 53098
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
साईबाबा लई दिसाचा पुरुष
श्रावणाच्या महीन्यात याचा भरतो उरुस
sāībābā laī disācā puruṣa
śrāvaṇācyā mahīnyāta yācā bharatō urusa
no translation in English
▷ (साईबाबा)(लई)(दिसाचा) man
▷ (श्रावणाच्या)(महीन्यात)(याचा)(भरतो)(उरुस)
pas de traduction en français
[2] id = 53099
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
Village शिरसगाव - Shirasgaon
साईबाबा लई दिसाचा म्हातारा
श्रावणाच्या महीन्यात याची भरती जत्रा
sāībābā laī disācā mhātārā
śrāvaṇācyā mahīnyāta yācī bharatī jatrā
no translation in English
▷ (साईबाबा)(लई)(दिसाचा)(म्हातारा)
▷ (श्रावणाच्या)(महीन्यात)(याची)(भरती)(जत्रा)
pas de traduction en français
[3] id = 66573
बागूल वच्छला सोमनाथ - Bagul Vachhala Somnath
Village लोणी (खुर्द) - Loni (Khurd)
गाव साई बाबाचा लय सतचा सांगत्या
अशी वर्षाच्या वर्षाला याची भरती जतरा
gāva sāī bābācā laya satacā sāṅgatyā
aśī varṣācyā varṣālā yācī bharatī jatarā
no translation in English
▷ (गाव)(साई) of_Baba_(Ambedkar) (लय)(सतचा)(सांगत्या)
▷ (अशी)(वर्षाच्या)(वर्षाला)(याची)(भरती)(जतरा)
pas de traduction en français
[4] id = 66575
सुर्यवंशीय सुमन - Suryavanshi Suman
Village शिरुर - Shirur
देव शाहीबाबा किती दिवसाचा पुरुष
चैताच्या महिन्यामधी भरतो उरुस
dēva śāhībābā kitī divasācā puruṣa
caitācyā mahinyāmadhī bharatō urusa
no translation in English
▷ (देव)(शाहीबाबा)(किती)(दिवसाचा) man
▷ (चैताच्या)(महिन्यामधी)(भरतो)(उरुस)
pas de traduction en français
[5] id = 66576
सुर्यवंशीय सुमन - Suryavanshi Suman
Village शिरुर - Shirur
देव शाहीबाबा किती दिवसाचा म्हतारा
चैताच्या महिन्यामधी याची भरती जतरा
dēva śāhībābā kitī divasācā mhatārā
caitācyā mahinyāmadhī yācī bharatī jatarā
no translation in English
▷ (देव)(शाहीबाबा)(किती)(दिवसाचा)(म्हतारा)
▷ (चैताच्या)(महिन्यामधी)(याची)(भरती)(जतरा)
pas de traduction en français
[6] id = 68605
गायकवाड यशोदा - Gaykwad Yashoda
Village धाकली झरी - Dhakali Jhari
बुधवार मावळला गुरुवार उगवला
पाच मोतीयाचा दुरा देवा साईबाबा तुला
budhavāra māvaḷalā guruvāra ugavalā
pāca mōtīyācā durā dēvā sāībābā tulā
no translation in English
▷ (बुधवार)(मावळला)(गुरुवार)(उगवला)
▷ (पाच)(मोतीयाचा) far_away (देवा)(साईबाबा) to_you
pas de traduction en français
[7] id = 73992
लेंबे पार्वती - Lembe Parvati
Village डोणगाव - Dongaon
इथुन दिसतो साईबाबाचा बंगला
हातात छतरी पेढे वाटीतो रंगीला
ithuna disatō sāībābācā baṅgalā
hātāta chatarī pēḍhē vāṭītō raṅgīlā
no translation in English
▷ (इथुन)(दिसतो)(साईबाबाचा)(बंगला)
▷ (हातात)(छतरी)(पेढे)(वाटीतो)(रंगीला)
pas de traduction en français
[8] id = 80877
गायकवाड रंजना - Gaykwad Ranjana
Village कुंभारी - Kumbhari
पाच वर्षे बाबा होते वयात
बारा वर्ष तप केले शिर्डीत
pāca varṣē bābā hōtē vayāta
bārā varṣa tapa kēlē śirḍīta
no translation in English
▷ (पाच)(वर्षे) Baba (होते)(वयात)
▷ (बारा)(वर्ष)(तप)(केले)(शिर्डीत)
pas de traduction en français
[9] id = 80878
गायकवाड रंजना - Gaykwad Ranjana
Village कुंभारी - Kumbhari
लिंबाची फांदी अजुन ती गोड
बाबांच्या किर्तीत झाली ती वाढ
limbācī phāndī ajuna tī gōḍa
bābāñcyā kirtīta jhālī tī vāḍha
no translation in English
▷ (लिंबाची)(फांदी)(अजुन)(ती)(गोड)
▷ (बाबांच्या)(किर्तीत) has_come (ती)(वाढ)
pas de traduction en français
[10] id = 80879
गायकवाड रंजना - Gaykwad Ranjana
Village कुंभारी - Kumbhari
कडुनिंबाचे आहे ते झाड
बाबाचे आसन होते दगड
kaḍunimbācē āhē tē jhāḍa
bābācē āsana hōtē dagaḍa
no translation in English
▷ (कडुनिंबाचे)(आहे)(ते)(झाड)
▷ (बाबाचे)(आसन)(होते)(दगड)
pas de traduction en français
[11] id = 80880
गायकवाड रंजना - Gaykwad Ranjana
Village कुंभारी - Kumbhari
पहिले नमन माझे साईबाबाला
हात जोडुन लागु चरणाला
pahilē namana mājhē sāībābālā
hāta jōḍuna lāgu caraṇālā
no translation in English
▷ (पहिले)(नमन)(माझे)(साईबाबाला)
▷  Hand (जोडुन)(लागु)(चरणाला)
pas de traduction en français
[12] id = 82274
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
Village मालुंजा - Malunga
इथुन दिसतो साईबाबाचा बंगला
हातात पेढे वाटीत रंगाला
ithuna disatō sāībābācā baṅgalā
hātāta pēḍhē vāṭīta raṅgālā
no translation in English
▷ (इथुन)(दिसतो)(साईबाबाचा)(बंगला)
▷ (हातात)(पेढे)(वाटीत)(रंगाला)
pas de traduction en français
[13] id = 86126
बडाक सरू - Badak Saru
Village पुणतांबा - Puntamba
इथुन दिसतो साईबाबाचा बंगला
तुझा रथ बाई मी सजविला
ithuna disatō sāībābācā baṅgalā
tujhā ratha bāī mī sajavilā
no translation in English
▷ (इथुन)(दिसतो)(साईबाबाचा)(बंगला)
▷  Your (रथ) woman I (सजविला)
pas de traduction en français
[14] id = 98348
गायकवाड रंजना - Gaykwad Ranjana
Village कुंभारी - Kumbhari
त्याच झाडाखाली चमत्कार झाला
गुरुची समाधी दायी लोकाला
tyāca jhāḍākhālī camatkāra jhālā
gurucī samādhī dāyī lōkālā
no translation in English
▷ (त्याच)(झाडाखाली)(चमत्कार)(झाला)
▷ (गुरुची)(समाधी)(दायी)(लोकाला)
pas de traduction en français
[15] id = 98349
गायकवाड रंजना - Gaykwad Ranjana
Village कुंभारी - Kumbhari
शिर्डी गाव खेडे आहे हे थोड
शिर्डीस शोभे जिल्हा नगर
śirḍī gāva khēḍē āhē hē thōḍa
śirḍīsa śōbhē jilhā nagara
no translation in English
▷ (शिर्डी)(गाव)(खेडे)(आहे)(हे)(थोड)
▷ (शिर्डीस)(शोभे)(जिल्हा)(नगर)
pas de traduction en français
[16] id = 89090
गायकवाड रंजना - Gaykwad Ranjana
Village कुंभारी - Kumbhari
दत्ताचा अवतार आहे शिर्डीला
जाऊ आपण त्यांच्या भेटीला
dattācā avatāra āhē śirḍīlā
jāū āpaṇa tyāñcyā bhēṭīlā
no translation in English
▷ (दत्ताचा)(अवतार)(आहे)(शिर्डीला)
▷ (जाऊ)(आपण)(त्यांच्या)(भेटीला)
pas de traduction en français
[17] id = 46212
खरात इंदु - Kharat Indu
Village पुणतांबा - Puntamba
काय करीती बाई सोन्या चांदीच्या देवाला
मोठे मोठे लोक साई बाबाच्या सेवेला
kāya karītī bāī sōnyā cāndīcyā dēvālā
mōṭhē mōṭhē lōka sāī bābācyā sēvēlā
no translation in English
▷  Why asks_for woman gold (चांदीच्या)(देवाला)
▷ (मोठे)(मोठे)(लोक)(साई)(बाबाच्या)(सेवेला)
pas de traduction en français
[18] id = 98413
जमधडे लता गोटीराम - Jamdhade Lata Gotiram
Village नागापूर - Nagapur
इथुन दिसते साईबाबाचे मंदीर
साईबाबाच्या पायरीला ग चुना
पुजेला आल्या राजा दशरथाच्या सुना
ithuna disatē sāībābācē mandīra
sāībābācyā pāyarīlā ga cunā
pujēlā ālyā rājā daśarathācyā sunā
no translation in English
▷ (इथुन)(दिसते)(साईबाबाचे)(मंदीर)
▷ (साईबाबाच्या)(पायरीला) * (चुना)
▷ (पुजेला)(आल्या) king (दशरथाच्या)(सुना)
pas de traduction en français
[19] id = 98414
जमधडे लता गोटीराम - Jamdhade Lata Gotiram
Village नागापूर - Nagapur
साई ग बाबाच मंदीर फुलानी दाटल
आली ग खेड्याची नार इला नवल वाटल
sāī ga bābāca mandīra phulānī dāṭala
ālī ga khēḍyācī nāra ilā navala vāṭala
no translation in English
▷ (साई) * of_Baba_(Ambedkar) (मंदीर)(फुलानी)(दाटल)
▷  Has_come * (खेड्याची)(नार)(इला)(नवल)(वाटल)
pas de traduction en français
[20] id = 111404
पठाण शायदा - Pathan Shayda
Village आंबेसावळी - Ambesawali
बाई मी आवुक मागते साईबाबाला कवाड
साईबाबाला कवाड मला भाच्याची आवड
bāī mī āvuka māgatē sāībābālā kavāḍa
sāībābālā kavāḍa malā bhācyācī āvaḍa
no translation in English
▷  Woman I (आवुक)(मागते)(साईबाबाला)(कवाड)
▷ (साईबाबाला)(कवाड)(मला)(भाच्याची)(आवड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sāībābā
⇑ Top of page ⇑