➡ Display songs in class at higher level (B06-13)
➡ Display complete classification scheme (3615 classes)
[1] id = 16243 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस करु गेले माझ्या आळीच्या पोरी पोरी गवळणीला माझ्या नवस करते खरोखरी navasa karu gēlē mājhyā āḷīcyā pōrī pōrī gavaḷaṇīlā mājhyā navasa karatē kharōkharī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone my (आळीच्या)(पोरी)(पोरी) ▷ (गवळणीला) my (नवस)(करते)(खरोखरी) | pas de traduction en français |
[2] id = 16244 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस करु गेले मी तर करीते असातसा सांगते बाई तुला पाच मुलीनो खाली बसा navasa karu gēlē mī tara karītē asātasā sāṅgatē bāī tulā pāca mulīnō khālī basā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone I wires I_prepare (असातसा) ▷ I_tell woman to_you (पाच)(मुलीनो)(खाली)(बसा) | pas de traduction en français |
[3] id = 16245 ✓ दिघे इंदु - Dighe Indu Village चाचीवली - Chachiwali | नवस बोलते मी तर अवघड जागी उभी सांगते मैना तुला चल नवस फेडू दोघी navasa bōlatē mī tara avaghaḍa jāgī ubhī sāṅgatē mainā tulā cala navasa phēḍū dōghī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(बोलते) I wires (अवघड)(जागी) standing ▷ I_tell Mina to_you let_us_go (नवस)(फेडू)(दोघी) | pas de traduction en français |
[4] id = 16246 ✓ दिघे इंदु - Dighe Indu Village चाचीवली - Chachiwali | नवस बोलले पाच पाण्याच्या घागरी आहे तू देवी आई तू तर अवघड डोंगरी navasa bōlalē pāca pāṇyācyā ghāgarī āhē tū dēvī āī tū tara avaghaḍa ḍōṅgarī | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (पाच)(पाण्याच्या)(घागरी) ▷ (आहे) you (देवी)(आई) you wires (अवघड)(डोंगरी) | pas de traduction en français |
[5] id = 16247 ✓ सातपुते गीता - Satpute Gita Village वळणे - Walane | नवस बोलले नवसाची काही आट माझीया बाळाची देते जावळाची बट navasa bōlalē navasācī kāhī āṭa mājhīyā bāḷācī dētē jāvaḷācī baṭa | ✎ no translation in English ▷ (नवस) says (नवसाची)(काही)(आट) ▷ (माझीया)(बाळाची) give (जावळाची)(बट) | pas de traduction en français |
[6] id = 16248 ✓ खेडेकर सीता - Khedekar Sita Village तिसकरी - Tiskari | केसाची केरसुनी पदराची केली पाटी नवस बोलले मपल्या पोटीच्या राघुसाठी kēsācī kērasunī padarācī kēlī pāṭī navasa bōlalē mapalyā pōṭīcyā rāghusāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (केसाची) broom (पदराची) shouted (पाटी) ▷ (नवस) says (मपल्या)(पोटीच्या)(राघुसाठी) | pas de traduction en français |
[7] id = 16249 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस करु गेले माझ्या आईच्या जावा भावा सांगते बाई तुला माझ्या नवसाला पाव देवा navasa karu gēlē mājhyā āīcyā jāvā bhāvā sāṅgatē bāī tulā mājhyā navasālā pāva dēvā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone my (आईच्या)(जावा) brother ▷ I_tell woman to_you my (नवसाला)(पाव)(देवा) | pas de traduction en français |
[8] id = 16250 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस करु आले बसल्या माझ्या वटी सांगते बाई तुला नवस करी लेकीसाठी navasa karu ālē basalyā mājhyā vaṭī sāṅgatē bāī tulā navasa karī lēkīsāṭhī | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) here_comes (बसल्या) my (वटी) ▷ I_tell woman to_you (नवस)(करी)(लेकीसाठी) | pas de traduction en français |
[9] id = 16251 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जाते देवळाला उभी रहाते दीपमाळी गवळणी माझ्या म्होर याव लेकीबाई jātē dēvaḷālā ubhī rahātē dīpamāḷī gavaḷaṇī mājhyā mhōra yāva lēkībāī | ✎ no translation in English ▷ Am_going (देवळाला) standing (रहाते)(दीपमाळी) ▷ (गवळणी) my (म्होर)(याव)(लेकीबाई) | pas de traduction en français |
[10] id = 16252 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | नवस करु गेले मी तर गेले दोपारीला गवळण माझी तिथ उभी रहाते कपारीला navasa karu gēlē mī tara gēlē dōpārīlā gavaḷaṇa mājhī titha ubhī rahātē kapārīlā | ✎ no translation in English ▷ (नवस)(करु) has_gone I wires has_gone (दोपारीला) ▷ (गवळण) my (तिथ) standing (रहाते)(कपारीला) | pas de traduction en français |
[11] id = 16253 ✓ पळसे लक्ष्मी - Palase Lakshmi Village पळसे - Palase | बारा महिण्याची एकादशी शिवरातीच पारण आमच्या चुड्यानी केल पुतरा कारण bārā mahiṇyācī ēkādaśī śivarātīca pāraṇa āmacyā cuḍyānī kēla putarā kāraṇa | ✎ no translation in English ▷ (बारा)(महिण्याची)(एकादशी)(शिवरातीच)(पारण) ▷ (आमच्या)(चुड्यानी) did (पुतरा)(कारण) | pas de traduction en français |
[12] id = 16254 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जाते मी देवळाला उभी रहाते कवाची सांगते बाई तुला सोड विनंती गव्हाची jātē mī dēvaḷālā ubhī rahātē kavācī sāṅgatē bāī tulā sōḍa vinantī gavhācī | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देवळाला) standing (रहाते)(कवाची) ▷ I_tell woman to_you (सोड)(विनंती)(गव्हाची) | pas de traduction en français |
[13] id = 16255 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जाते मी देवळाला उभी रहाते पाठीमागे सांगते बाई तुला का ग उशीर कौल रागराग jātē mī dēvaḷālā ubhī rahātē pāṭhīmāgē sāṅgatē bāī tulā kā ga uśīra kaula rāgarāga | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देवळाला) standing (रहाते)(पाठीमागे) ▷ I_tell woman to_you (का) * (उशीर)(कौल)(रागराग) | pas de traduction en français |
[14] id = 16256 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जाते मी देवळाला उभी रहाते मी महुळाला सांगते बाई तुला का ग उशीर कौलाला jātē mī dēvaḷālā ubhī rahātē mī mahuḷālā sāṅgatē bāī tulā kā ga uśīra kaulālā | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देवळाला) standing (रहाते) I (महुळाला) ▷ I_tell woman to_you (का) * (उशीर)(कौलाला) | pas de traduction en français |
[15] id = 16257 ✓ भरेकर कासाबाई - Bharekar Kasabai Village वरघड - Vargad | जाते मी देवळाला उभी रहाते गाभार्यात सांगते बाई तुला मोती देव अंगार्यात jātē mī dēvaḷālā ubhī rahātē gābhāryāta sāṅgatē bāī tulā mōtī dēva aṅgāryāta | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देवळाला) standing (रहाते)(गाभार्यात) ▷ I_tell woman to_you (मोती)(देव)(अंगार्यात) | pas de traduction en français |
[16] id = 16258 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जाते मी देवळाला उभी रहाते मोहळाला सांगते बाळा तुला कार उशीर कौलाला jātē mī dēvaḷālā ubhī rahātē mōhaḷālā sāṅgatē bāḷā tulā kāra uśīra kaulālā | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देवळाला) standing (रहाते)(मोहळाला) ▷ I_tell child to_you doing (उशीर)(कौलाला) | pas de traduction en français |
[17] id = 16259 ✓ कडू सरु - Kadu Saru Village वडवली - Wadavali | जाते मी देवळाला उभी देवळाच्या कोना सांगते बाळा तुला नेत्र उघड भगवाना jātē mī dēvaḷālā ubhī dēvaḷācyā kōnā sāṅgatē bāḷā tulā nētra ughaḍa bhagavānā | ✎ no translation in English ▷ Am_going I (देवळाला) standing (देवळाच्या) who ▷ I_tell child to_you (नेत्र)(उघड)(भगवाना) | pas de traduction en français |