Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?semantic_class_id
= B06-12-01c
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra
Semantic class B:VI-12.1c (B06-12-01c)
(2 records)

Display songs in class at higher level (B06-12-01)
Display complete classification scheme (3615 classes)

B:VI-12.1c (B06-12-01c) - The sacrifice of buffalo / At Śirkolī / Procession arrives in Shirkoli

[1] id = 16152
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
शिवा शिवी घेऊनी आला आपल्या मठात
करी न रेडा बळ बसली सगळी दाटीन
śivā śivī ghēūnī ālā āpalyā maṭhāta
karī na rēḍā baḷa basalī sagaḷī dāṭīna
no translation in English
▷ (शिवा)(शिवी)(घेऊनी) here_comes (आपल्या)(मठात)
▷ (करी) * (रेडा) child sitting (सगळी)(दाटीन)
pas de traduction en français
[2] id = 16153
उघडे रमा - Ughade Rama
Village गडले - Gadale
बाराच्या भरात स्वारी निघाली दारात
रेडा काढला बळीला बाळ सखी घरात
bārācyā bharāta svārī nighālī dārāta
rēḍā kāḍhalā baḷīlā bāḷa sakhī gharāta
no translation in English
▷ (बाराच्या)(भरात)(स्वारी)(निघाली)(दारात)
▷ (रेडा)(काढला)(बळीला) son (सखी)(घरात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Procession arrives in Shirkoli